WebAug 1, 2024 · 「厚かましいかなぁ」は、1つには、I wonder if I'm rude. と表現できます。 rudeは「失礼だ」という意味で覚えている人が多いかと思いますが、 実は、日本語で … WebOct 4, 2024 · 「おこがましい」は、「身の程をわきまえない。 差し出がましい。 生意気だ」「ばかばかしい。 ばかげている」という意味です。 一見「生意気」「ばかばかしい」なんて、悪口のような感じですね。 ビジネスシーンで使うなんて変だと思うかもしれません。 ですが、ご安心ください。 この「おこがましい」は、自分に対して用いることが多 …
口幅ったいの意味・例文・類語・英語での表現を解説! 言葉 …
WebJan 12, 2024 · 「おこがましい」を英訳するときは、 「presumptuous」や「cheeky」 を使うとニュアンスを伝えられます。 「おこがましい」の英語 presumptuous :押しの強 … WebOct 9, 2024 · おこがましいは英語で『impudent』とも表されますが、この単語は「図々しい」「厚かましい」などとも訳されます。 このように、『厚かましい』はおこがましいと混同しやすい類語の一つです。 厚かましいとは、慎みがない、無遠慮だという意味を指しています。 おこがましいとの大きな違いは、上下関係に関わらず使われる言葉である … uob closing hours
「おこがましい」の意味や使い方とは?おこがましい人の特徴も …
Webハイパー英語辞書での「presumptuous」の意味 presumptuous 形容詞 1 生意気な ; おこがましい. 2 ( (廃))=→presumptive. 用例 Would it be presumptuous of me to ask to borrow your car? 出典元 索引 用語索引 ランキング 日本語WordNet (英和)での「presumptuous」の意味 presumptuous 形容詞 1 過度に 前進して いる ( excessively … WebAug 12, 2024 · 「差し出がましい」の英語表現には“I’m afraid this is none of my business,~”(お節介なようですが、のニュアンスが強い)、“At the risk of sounding too forward,~”(おこがましいようですが、身分不相応ですが、のニュアンスが強い)があります。 I’m afraid this is none of my business, but smoking is not good for your health, Mr. … Web「おこがましい」は英語で「 presumptuous 」といいます。 それでは、「おこがましい」の日本語の意味と使い方をまずは見ていきましょう。 「おこがましい」の意味 「おこ … uob chinese new year 2022